Elements of a Semiotic Theory of Religion
نویسنده
چکیده
This work is a synopsis of an argument for a semiotic approach to theorizing religion. The central argument combines Jonathan Z. Smith’s notion of “sacred persistence” as the dynamic relationship between a canon and a hermeneute with the work of Roland Barthes, Michel Foucault, Friedrich Nietzsche, and Mikhail Bakhtin. The argument is that religion is a process of on-going semiotic construction and displacement wherein heremeneutes select paradigmatic elements to form syntagmatic combinations. One of the aspects of this process of selection and combination is what Bakhtin refers to as “the speech of the other”. Often, though not always, this element of religious semiotica takes the form of an agon, or contest. This work draws upon Foucault and Nietzsche to supplement Smith’s and Bakhtin’s notion of the production of religious speech/interpretations by further theorizing the concept of the agon. It is argued that this approach is an advance upon both essentialist phenomenological approaches and inductive, explanatory approaches. Religion, it is claimed, is best understood on the model of language, and by means of analogous approaches used in the study of language and language behaviors.
منابع مشابه
Rainbow of Translation: A semiotic approach to intercultural transfer of colors in children's picture books
Abstract The aim of intercultural translation is to communicate. Communication is acted via verbal as well as visual means. The interaction of verbal and visual means of communication makes a set of complex situations which demand special attention in translation. One context in which the interaction of visual and verbal elements gets vital importance is children’s picture books. Color is an in...
متن کاملRainbow of Translation: A semiotic approach to intercultural transfer of colors in children's picture books
Abstract The aim of intercultural translation is to communicate. Communication is acted via verbal as well as visual means. The interaction of verbal and visual means of communication makes a set of complex situations which demand special attention in translation. One context in which the interaction of visual and verbal elements gets vital importance is children’s picture books. Color is an in...
متن کاملCultural Elements in the English Translations of the Iranian ‘Resistance’ Literature: A Textual, Paratextual, and Semiotic Analysis
The present corpus-based study addressed the strategies applied in translating the cultural elements (CEs) of the Iranian ‘resistance’ literature into English. The corpus comprised Chess with the Doomsday Machine, Eternal Fragrance, and Fortune Told in Blood translated by Sprachman, Omidvar, and Ghanoonparvar, re- spectively. The Persian books and their English translations were analyzed on thr...
متن کاملRereading the Interpretation of "There is no compulsion in religion"in the Light of the Theory of Coherence and Continuity of the Qur'an and Its Relation to Freedom of Religion and Belief
The Quranic sentence "There is no compulsion in religion" has been interpreted differently by commentators in different periods. Some has taken it as the permission for freedom of belief from the verse and some has considered it in conflict with the verses of fighting and apostasy. The distinction and diversity of the commentators' understanding of the verses of the Qur'an is related to the men...
متن کاملSemiotic Analysis of Written Signs in the Road Sign Systems of Tehran City
Introduction: as a component of the urban landscape, road sign systems are among the most critical elements of urban environments. Generally speaking, the written signs dominate the design of these systems. These signs can also foster aesthetic and visual pleasure compellingly and innovatively. Furthermore, they perpetuate a specific image in the minds of their observers. This research seeks to...
متن کامل